英字新聞のジャパンタイムズがお届けする
通訳・翻訳業界の総合ガイド

サイマル・アカデミー

英語ネイティブ×日本人通訳者の相乗効果で、プロ通訳者としての一歩を踏み出す

通訳 翻訳

第一線で活躍する通訳者を多数輩出してきた伝統のスクール。通訳・翻訳会社サイマル・インターナショナルを母体とし、現場で求められる力を実践的に指導している。通訳未経験の人も基礎から学ぶことができる「通訳準備クラス」の詳細を紹介しよう。

Interview

本格的な通訳訓練に入る前の土台作り

現役通訳者でもある今井美穂子先生は、自身もサイマル・アカデミーで学んだ

「『通訳者養成コース』は7段階に分かれていて、あらゆる通訳者に必要とされる逐次通訳のスキルを『通訳Ⅰ~Ⅳ』で身に付け、『会議通訳Ⅰ・Ⅱ』で同時通訳の力を習得します。それらのクラスに進む前に、通訳者に必要とされる正確な英語・日本語運用能力を磨き、リテンションやノートテイキングなど通訳トレーニングの基礎を学ぶのが、『通訳準備クラス』です」と、現役通訳者でもある講師の今井美穂子先生は説明する。

受講生の中には、すでにTOEICテスト900点以上の英語力があったり、仕事で日常的に英語を使っている人も少なくないが、「通訳は単なる言語の置き換えではなく、『話者のメッセージを伝える』仕事なので、やはり専門のトレーニングが必要です。また、英語でも日本語でも、プロの通訳には話の内容や背景を細部まで緻密に理解する力が求められます」と、今井先生は言う。

「『通訳準備クラス』受講レベルの方は、適切な単語選択ができないことや構文ミスなどもあり、英語力の強化が必要です。より実践的な通訳訓練に入る前に、言語スキルを確かなものにすることで、その後の躓きが少なくなります」

通訳訓練に必要な言語スキルを高め、初歩的な逐次通訳を実践

「通訳準備クラス」は日本人通訳者と英語ネイティブ講師によるチームティーチングが行われるのが特徴だ

「通訳Ⅰ」以上は日本人通訳者のみが講師を務めているが、「通訳準備クラス」は、日本人通訳者と英語ネイティブ講師がチームティーチングを行うのが特徴だ。週1回または2回の授業を、半年間受講。ネイティブ講師による英語のインプット・アウトプットの授業を受けた後、次の回で日本人講師のもと英語・日本語の表現力を磨き、自然な言葉で訳出するためのコツを学ぶ。

ネイティブ講師のRobert Horsfield先生は、授業の内容をこう説明する。「3~4分程度の国際英語ニュースの動画を見て、パラフレージングや要約をしながら、情報を正確につかみ、正しい表現でアウトプットする練習をします。一般の学習者にありがちな細かい文法ミスをなくし、英語でも日本語でも、わかりやすくなめらかに話せるようになることを目指します」。ニュースの内容は環境や経済、テクノロジーと多岐にわたり、通訳者に必要とされる時事問題の知識を身に付けるのにも役立つ。

英語力の強化、通訳スキルの学習をした後、両名の講師が担当する授業で実際に通訳を実践する。「ニュースの内容を踏まえてネイティブ講師と日本人通訳者の講師が英語と日本語で対談し、それをその場で逐次通訳してもらいます。これも通訳技術の基礎固めのための大切な練習であり、それまでの授業で学んだことを活かす機会でもあります。表現や話し方など、生徒の通訳を私たちがきめ細かくフィードバックしていきます」

英語ネイティブ講師のRobert Horsfield先生は、同校で10年以上指導を行っている

半年間の授業でのパフォーマンスや期末テストの内容を評価し、進級を判定する。「スムーズに上のレベルに進むには、高いモチベーションがあることが大事。また、授業で学んだことを柔軟に受け入れ、正確で自然な訳出をするための努力を惜しまない人ほど、力が伸びると言えます」と、Robert先生はアドバイスする。

「通訳コース」に進み、「通訳Ⅱ」レベルになると通訳者としてサイマル・インターナショナルに登録する道が開ける。「通訳準備クラス」の受講生も、グループ会社である人材派遣・紹介会社のサイマル・ビジネスコミュニケーションズに登録し、社内通訳の仕事などで通訳の実績を積んでいくことが可能だ。

授業中、受講生同士で英語でディスカッションする機会もあり、オンライン授業ではあるが、同じ目標を持つ仲間との交流を持つことができる。自主的な学習グループが生まれた例もあるそうだ。

自身もサイマル・アカデミーで学んだ今井先生は、「基礎的な技術をしっかり指導するスクールとして定評があり、サイマルで学ぶことで、将来、通訳者として信頼が得られるようになります」と言う。同校で10年以上指導してきたRobert先生は、「私たちの授業を受けることで、プロとして現場に出る日に近付くことができます。やる気がある人は必ず報われると思って頑張ってください」と、エールを送った。


2023年 インタビューはこちら

Photo

Video

 
通訳者養成コース説明動画
PlayPlay
通訳Ⅰ・Ⅱクラス体験授業
PlayPlay

通訳準備クラス体験授業
PlayPlay

previous arrow
next arrow
通訳者養成コース説明動画
通訳Ⅰ・Ⅱクラス体験授業
通訳準備クラス体験授業
previous arrow
next arrow

通信・オンライン講座

コース

サイマル・アカデミーのインターネット講座は通訳・翻訳・英語学習の講座を多数開講している。
インターネットで配信されるレッスン動画を視聴するスタイルの講座で、受講期間中であれば、何度でも繰り返しレッスンが受けられる。インターネット講座に限り、レベルチェックは不要、申込み後すぐに受講を開始できる。

<コース>
通訳
・基礎からはじめる通訳トレーニング – 通訳訓練法と実践演習
・通訳のためのノート・テイキング
・IR通訳セミナー – 会社訪問の準備と実践 –
・医薬通訳セミナー – 社内ミーティングの現場から –
・IT通訳体験セミナー – 通訳者の視点から学ぶ –
・通訳者のためのiPad活用術
・ビジネス通訳検定TOBIS対策講座 – 逐次通訳試験
・通訳のための英語表現法

翻訳
・日英翻訳基礎講座
・英日実務翻訳講座
・日英ディスクロージャー翻訳講座
・英文契約書の読み方・訳し方
・日英医薬翻訳 上級

語学力
・通訳者が教える英語力アップ講座 上級
・通訳者が教える英語力アップ講座 中級
・通訳者・翻訳者のための語彙力アップトレーニング1600
・『話す・書く』ための英文法
・90分で変わる 日本人のための英語発音セミナー 初級業界別セミナー
・英語で学ぶ 財務諸表入門
・金融セミナー – 金融業界と金融英語の基礎をつかむ –
・医療・医薬翻訳者のためのGlobal Englishセミナー
・英文記事活用法 – 通訳訓練法アプローチ –

詳しくは公式ページを参照
https://www.simulacademy.com/web/

受講期間
1~6ヵ月
受講料
3,300円~37,400円

お問い合わせ先

サイマル・アカデミー

  • 所在地:〒104-0061 東京都中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング4階
  • TEL:03-6226-3120
  • FAX:03-6226-3331
  • URL:https://www.simulacademy.com/

School Data

所在地

〒104-0061 東京都中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング4階

問い合わせ先

TEL:03-6226-3120、FAX:03-6226-3331

コース

通訳者養成コース(英語・中国語)
翻訳者養成コース(英語・中国語)
英語強化コース

通信・オンラインの有無

あり、詳細はWebサイトを参照
https://www.simulacademy.com/web/courses

Recruiting Summary

入学時期

毎年4月、10月
 ※その他短期プログラムやワークショップなど

受講資格

英語レベルチェックほか、希望者は通訳・翻訳テストの受験
中国語コースは入学試験の受験

受講説明会

開講時期に合わせてウェビナー・説明会・体験レッスンを実施

入学金

33,000円(税込)

受講料(目安)

通訳者養成コース(英語)245,520円~(税込)
翻訳者養成コース(英語)158,400円~(税込)

この学校に問い合わせる

スクール情報一覧