セミナー・イベント情報
2026.05.22
翻訳
【6/10(水)開催】ランチタイム無料翻訳お悩み相談室(サン・フレア アカデミー)
「生成AIって、そんなにすごいんですか?人手翻訳はどうなるの?」
「今から翻訳者を目指すのは、やっぱり無謀でしょうか?」
「とにかく翻訳が好き!どんな勉強をすればいいですか?」
「活躍できる翻訳者になるには何が必要?」
「専門分野はどう決めたらいいの?!」
「周りの翻訳者と差をつけたい!」
翻訳を学び始めようとしている方、学習を始めたばかりの方、トライアルや検定には通ったけれど、仕事につながらず悩んでいる方──翻訳学習の段階も、悩みのかたちは人それぞれです。そんな翻訳学習者のみなさんの疑問や不安に、英語教育歴40年以上/翻訳歴30年以上/翻訳講師歴20年以上の冨田淳二先生が、丁寧にお答えします。
お昼休みのひととき、肩肘張らず、どうぞ気軽にご参加ください。
「こんなこと聞いてもいいのかな?」という質問も大歓迎の相談会です。
▶「淳二先生の無料翻訳お悩み相談室」詳細と申込はこちらから
https://www.sunflare.com/academy/seminar/id_s32.php
2026.05.21
翻訳
【7/27締切!個別フィードバックあり】ニュース記事翻訳(フェロー・アカデミー)
ニュース記事の翻訳で必要なのは幅広い層にわかりやすく伝えるスキル。「事実関係の調べ方」や「表記のルール」にも触れ、読者が「自然に読める」テクニックの習得を目指します。ひとつの課題文に対して2回ずつ訳文を提出することで、客観的視点を養い、翻訳の質の向上にもつなげます。
【授業日時】授業日:8/25、9/29、10/27、11/24、12/22(火)19:00~21:00(隔週120分×6回)
【受講形式】ライブ配信(Zoom)※アーカイブ配信あり
【申込締切】7/27(月)
▼講座の詳細はこちら▼
https://www.fellow-academy.com/school/news-article/
2026.05.20
通訳
短期集中コース【2026サマー】クラスお申込受付中!(アイ・エス・エス・インスティテュート)
通訳訓練がはじめての方向けのクラスをご案内します。この機会にぜひ、通訳訓練を始めてみませんか?
◆はじめての通訳訓練
通訳訓練に興味をお持ちの方、海外の方との英語コミュニケーションをさらに上達させたい方に最適な短期体験型クラス。「通訳とは?」「通訳の基本訓練(シャドウイング、リプロダクション等)とは?」から始まり、逐次通訳(英→日・日→英)の実習まで、無理なく学べます。
【開催日時】2026年6月18日・25日・7月2日・16日・23日・8月6日(木)10:30~12:00
【受講料】39,600円(消費税・教材費込)※クレジットカード決済可
【詳細・申込】https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature1
【形式】オンライン(Zoom)
◆ビジネス通訳入門
将来社内通訳者として活躍したいとお考えの方、通訳訓練経験はないが、すでに仕事で通訳をしなければいけない状況に置かれている方におすすめの短期体験型のクラス。ビジネスシーンに特化した内容の教材を用いて、逐次通訳(英→日・日→英)を行います。
【開催日時】2026年6月17日・24日・7月1日・8日(水)19:00~21:00
【受講料】35,200円(消費税・教材費込)※クレジットカード決済可
【詳細・申込】https://www.issnet.co.jp/courses/e_i_short.html#feature2
【形式】オンライン(Zoom)
いずれも、2026年10月開講レギュラーコース「入学金全額免除」および「レベルチェックテスト受験料無料」の受講特典あり!
短期集中コース【2026サマー】クラスお申込受付中!
▼https://www.issnet.co.jp/campaign/short.html
2026.05.19
翻訳
【実務翻訳】CAT+機械翻訳で実践スキルを身につけよう!(MRI語学教育センター)
機械翻訳(MT)の精度向上により、実務翻訳の現場では、翻訳者がCAT上で機械翻訳の結果を参照しながら翻訳を行い、最終成果物として仕上げるスタイルがスタンダードとなっています。
それにより、CATを使いこなし、機械翻訳を適切に活用できることが、現代の翻訳者にとって欠かせないスキルとなりました。
こうした流れを受け、MRI語学教育センターでは、Step2(プロ)講座の全課題に「CAT+機械翻訳」の学習環境を導入。さらに、学習で使用する機械翻訳エンジンは、翻訳会社でもある当社が実案件で採用している専門分野別モデルです。
翻訳者を目指す方だけでなく、CAT+MTを活用した翻訳技術をブラッシュアップしたい翻訳者の方、MTやAI訳を活用して社内で翻訳を担当している方にもおすすめです。
翻訳現場で即生かせる実務に直結した翻訳スキルを身につけませんか?
6/22(月)まで、入学金無料キャンペーンを実施中です!
■CAT+機械翻訳で実践スキルを身につける―Step2講座の特長紹介-
https://www.mediasoken.jp/mri-trans/cat/
■【期間限定】入学金無料キャンペーン 実施中!
https://www.mediasoken.jp/mri-trans/information/6025/
2026.05.18
翻訳
【大好評のため6月も開催!】はじめての翻訳セミナー~60分で分かる仕事の実態、必要なスキル~(フェロー・アカデミー)
翻訳の全体像をつかみたい方、まずは基礎を知りたい方におすすめのセミナーです。
翻訳業界について、学習のステップについて詳しく解説。多くの方が気になっているAI/機械翻訳時代に求められるスキルもお伝えします。
【開催日時】①2026年6月4日(木)19:30~20:30
②6月20日(土)15:00~16:00
【開催方法】オンライン(Zoom)
【定員】40名(先着順)
【参加費】無料
【申込締切】①6/2 (火)正午 ②6/18(木)正午
※開催前日までにセミナー参加用URL等をメールでご案内します。
【対象者】
・翻訳の分野について知識がなく、どの説明会から参加してよいか分からない方
・分野を絞る前に、翻訳の仕事について包括的に理解しておきたい方
▼詳細・お申し込みはこちらから▼
https://www.fellow-academy.com/info/translation-seminar/
2026.05.15
翻訳
【申込受付中】110回翻訳実務検定TQE(サン・フレア アカデミー)
翻訳を「仕事」にしたいと考えるみなさまへ。
多くの翻訳者を輩出してきた翻訳実務検定TQE(Translator Qualifying Examination)。
110回申込受付中です。翻訳力を「好き」や「感覚」で終わらせず、客観的な評価として示せる指標——それがTQEです。
翻訳力=英語力。ぜひこの機会に、ご自身の現在地を確認してみてください。
▶ 翻訳実務検定TQE
https://www.sunflare.com/academy/tqe.php
2026.05.13
翻訳
【目指せ合格率UP!】実務翻訳トライアル対策(フェロー・アカデミー)
翻訳の求人に応募し始めていてトライアル合格率を上げたい方におすすめの短期講座。翻訳会社が実際のトライアル評価基準に基づいて、添削課題を個別にフィードバック。合否判定のポイントと自分の弱点が分かる貴重な機会です。
【授業日時】6/24、7/22(水)19:00~21:00(120分×2回)
【受講形式】ライブ配信(Zoom)※アーカイブ動画配信あり
【申込締切】6/1(月)
▼講座の詳細はこちら▼
https://www.fellow-academy.com/school/business_trial_trivector/
2026.05.13
翻訳
無料セミナー『AI時代の社内翻訳者に求められる「ビジネス英訳の基本プロセス」とは』(アイ・エス・エス・インスティテュート)
AI翻訳の精度が向上し、英訳そのものは以前よりも身近なものになった一方で、社内翻訳の現場では、意味は合っているはずなのに修正されるといった悩みを抱える方が少なくありません。こうした違和感の背景にある「英訳に至るまでの考え方=基本プロセス」に焦点を当て、社内翻訳者として求められる判断力について整理します。
事前申込制となりますので、ぜひ奮ってご参加ください。
【開催日時】2026年5月23日(土)11:30-12:30
【受講料】無料(事前申込制)
【形式】オンライン(Zoom)
【講師】山名 由香(英語翻訳者養成コース講師)
【詳細・申込】https://www.issnet.co.jp/courses/e_t_index.html#position10
6月・7月オンライン開講の短期集中コース【2026サマー】クラスお申込受付中!
▼https://www.issnet.co.jp/campaign/short.html
2026.05.11
翻訳
【無料ミニレッスン付!】実務翻訳コース説明会(フェロー・アカデミー)
7月開講「実務基礎」の授業を体験できる、ミニレッスン付き説明会を開催します。
「実務翻訳に興味はあるけれど、自分にできるか不安」
「スクールの違いがよくわからない」
そんな方に向けて、実際の授業形式でミニレッスンを実施。
講義の進み方や講師の教え方を体感しながら、自分に合った学び方かどうかを判断できる機会です。
説明会パートでは、以下についても詳しくご説明します。
・フェロー・アカデミーの実務翻訳講座が選ばれる理由
・他の翻訳スクールとの違い
受講を検討されている方は、ぜひご参加ください。
【開催日時】6月3日(火)19:30 ~ 21:00
【担当講師】林 みゆき
【申込締切】5月28日(木)23:59
【参加条件】開催当日までに事前課題に取り組める方(課題は申込後マイページでご確認いただけます)
▼詳細・お申込みはこちらから▼
https://www.fellow-academy.com/info/guidance-event/#course01
2026.04.30
通訳翻訳
【インタースクール】4月開講コース 途中入学のご案内
2026年4月期も、たくさんのお申込をいただき誠にありがとうございます。
インタースクールの4月期レギュラーコースは4/18(土)より、通訳者養成、翻訳者養成、プロフェッショナルイングリッシュコースの多数のクラスが開講しておりますが、一部のクラスは途中入学を受け付けております。
途中入学可能コース
ビジネス通訳科(オンライン・東京校・大阪校)
会議通訳科 本科(オンライン・東京校)
産業翻訳コース(オンライン)
国際問題の英語(オンライン)
医療通訳コース《英語》(オンライン)
【 途中入学申込 最終受付 】
◆ 18回クラス:原則、第6回授業日の前日17:00まで
【 途中入学の場合の受講料について】
受講料は、受講開始以降の授業回数分のお支払いとなります。
※クラスによっては、すでに満席の場合もございます。
最新の開講状況は事務局までお問合せください。
通訳者、翻訳者を目指す皆さま
高い語学スキルの習得を目指す皆さまの
お申込みを心よりお待ちしております。
■詳細はこちら
https://www.interschool.jp/archives/topbnr/topbnr-2008






