ワイズ・インフィニティ
信頼される映像翻訳者をきめ細かい実践型指導で養成
翻訳

映画や動画を最前線で手掛ける映像翻訳会社が、2001年に立ち上げたプロ養成スクール。対面型、マンツーマン型、通信講座など、多様な受講形態を用意している。修了後には翻訳者として登録し、実務に携わることができる。
Interview
基礎科から積み上げてプロまでの道がつながる

「本当にその表現でよいかと深掘りする姿勢が、いい翻訳を生み出します」
「実務とスクールが直結しているのが、当校の一番の特色だと思います。基礎科、実践科と学び、最後にトライアル試験を受けるのですが、合格すればすぐ仕事につながりますからね」と、講師の大沢晴美先生は語る。自身も同校出身で、プロ翻訳者としても活躍している。実際、スクールを修了してすぐ仕事の機会があり、信頼を得ながら仕事の幅も広がったという。字幕翻訳の特徴は、限られた文字数で的確な表現が求められる点だ。
「英語を使う仕事ですが、実は欠かせないのが日本語の表現力。1つの正解があるわけではないので、講座では生徒さんの感性を大事にしながら、よりよい字幕になる方法を伝えています。たとえば話者のキャラクターによって、男性の一人称を「俺」と訳すか「僕」の方がよいか、変わってきますよね。一言一句訳そうとすると、冗長になりがちなので、程よい省略も必要です。だからこそ素材全体を理解しておく必要もありますし、手間をいとわず調べる姿勢も大事です。本質を理解していないと出てこない言葉を表現できるのが、いい翻訳なのです」
英日コースの場合、グループレッスンとマンツーマンレッスンがあるのも同校の特徴だ。曜日固定では通えない人でも、マンツーマン型で調整しながら学ぶことができる。
「受講の様子がわからず迷う方もいるので、グループレッスンでは最初の2回をお試し受講できる制度も設けています。まずは翻訳のおもしろさに触れて頂きたいと思っています」と担当者はいう。動画配信サービスなども増え、映像翻訳のニーズは年々高まっている。挑戦しやすく、継続的に学習できる環境が整っているので、プロを目指す方はぜひ足を踏み入れてほしい。
Photo
Video
通信・オンライン講座
ゼロから字幕翻訳のプロを目指すコース。東京校で開講している講座ですが、オンラインでも受講可能。講師とマンツーマンで授業を行うため、個人のペースに合わせて進められる。時間帯やレッスン頻度など、ご都合に合わせて自由に調整できる。
英日
ゼロから字幕翻訳のプロを目指すコース。メールで提出した課題を講師がきめ細かく添削してくれる。専用ソフトを自分のパソコンにインストールすることによって、自分が訳した字幕を映像に載せて見ることができる。
英日
韓日
中日
字幕制作ソフトSSTを使いこなすために必要な基本技術と、プロとして必要なスキルを学習。
聴覚が不自由な方のために付ける日本語の文字字幕を学習する講座。授業の録画映像を使用しながら、実用的な制作テクニックを習得する。
お問い合わせ先
ワイズ・インフィニティ
- 所在地:〒107-0052 東京都港区赤坂2-10-9 ラウンドクロス赤坂2階
- TEL:03-5544-8512
- URL:https://www.wiseinfinity-school.com
School Data
所在地
問い合わせ先
FAX:03-5544-8511
コース
クローズドキャプション講座など
開講時間
マンツーマン:火~土曜10:00 ~ 18:00
通信・オンラインの有無
営業時間
Recruiting Summary
入学時期
マンツーマン:随時
通信講座:随時
受講資格
入学金
受講料(目安)
基礎科:161,700円(税込)
実践科:217,800円(税込)※別途字幕ソフト代33,000円(税込)
その他