英字新聞のジャパンタイムズがお届けする
通訳・翻訳業界の総合ガイド

  1. トップ
  2. プロを輩出する 通訳・翻訳 スクール情報
  3. インタースクール

インタースクール

厳しい授業はビジネスや通訳の現場で「使える」力を磨くため

通訳 翻訳

日本初の同時通訳者養成機関としてスタートしたインタースクールは半世紀以上の歴史をもち、首相会見の通訳など多くのプロフェッショナルな通訳者・翻訳者を世に送り出している。同時通訳の訓練法として定着している「シャドーイング」の導入も同校が最初だ。

Interview

改善点は的確に指摘しプロフェッショナルを育てる

宅美佳世子先生
「主体的かつ継続的に学ぶことが大切。個人学習では得られない学びの場を提供します」

インタースクールは「授業が厳しい」ことで知られる。その厳しさを求めて入校する未来の通訳・翻訳者も少なくない。その理由は、現場で力を発揮できるプロフェッショナルを育成するための指導が受けられるからだ。「通訳の現場では、どのようなスピーカーがおり、どのような通訳者が評価されるかを常に念頭に置き、訳語の出し方、明瞭でわかりやすい表現方法などきめ細かな指導を心がけています」と話すのは、講師であり会議通訳者としても活躍している宅美佳世子先生だ。

その指導法は、改善の余地があるところは的確に指摘して課題の改善につなげ、良いところは積極的に磨くというもの。プロフェッショナルな通訳者として報酬を得ることとはどういうことか、という視点を常に注いでいる。

インタースクールが取り入れている特徴的なプログラムが「インターメソッド」だ。これは、スクールで磨いた力を活かせる通訳の現場を提供しながら、更なる成長につなげるというもの。第一線で活躍している講師陣と、現場に即した教材がこれを可能にしている。

いま、通訳の現場もオンライン化が進行中だ。インタースクールでは2020年4月期からはオンライン対面授業をスタートした。「オンラインであっても通常の授業と進め方 は同じ。オンライン通訳に求められるスキルも実際に経験しているので、それも授業にフィードバックしたい」と宅美先生はいう。

「プロフェッショナルな通訳者となるためにはしっかりと集中して訓練する時期が必要」と強調する宅美先生。

インタースクールは、そのまたとない機会を提供してくれるはずだ。

受講生・修了生の声

『一回一回の授業が通訳の現場。』講師の的確な指摘がプロの通訳者へと導いてくれる

私が通訳を目指そうと思ったのは、出産を機に一度退職し、派遣社員として再スタートを切った後でした。当時すでに英語を使う仕事に就いており、その面白味も感じていましたが…

READ MORE

ここが自慢!
一流の通訳者・翻訳者による授業がオンラインで受講可能に!

対面と変わらない双方向オンライン授業

どこにいても受講できるオンラインレッスン
どこにいても受講できるオンラインレッスン

日本初の同時通訳者養成機関としてスタートしたインタースクール。半世紀以上にわたり、プロの通訳者・翻訳者の育成に努め、数多くの修了生を国際社会の第一線に送り出している。その授業が、ついにオンラインでも受講可能になった。

インタースクールでは、COVID-19感染拡大に対応し、他に先駆けて既に2020年4月期より全ての授業をオンライン化。一方向からの配信型オンデマンドではなく双方向でのオンライン授業となっているので、自宅にいながら通学型の授業さながらの緊張感の中で、プロ通訳者・翻訳者による現場体験を踏まえた指導を受けることができる。

今まで時間的余裕のなかった人、遠方のため受講を諦めていた人のご要望にも寄り添って講座を設計。オンライン授業によって通学の時間も手間も省け、国内外どこからでも受講できるようになった。オンラインだからこそ出会える全国各地の受講生と切磋琢磨し、今までの通学時間を予習・復習の時間に充てる、通学型とは違った新しい学びの場が提供されている。プロ養成校ならではの教授メソッドを自宅で体験できるまたとない機会なので、受講を検討してみよう。

コースを受講するためのレベルチェックテストもオンラインで実施中。全国より、熱意あふれる受講生が集ってきている。

通信・オンライン講座

オンライン双方向型授業

配信型オンデマンドではなく、双方向での対面型オンライン授業を実施。自宅にいながら通学型の授業さながらの緊張感の中で、プロ通訳者・翻訳者による現場体験を踏まえた指導を受けることができる。

会議通訳コース
ビジネス通訳コース
通訳基礎コース
いちから始める通訳訓練コース
国際問題の英語
S・W Hybrid Workshop
産業翻訳コース・基礎/本科/プロ実践
分野別特化ワークショップ:日英技術翻訳
医療通訳《英語/中国語》コース
医療通訳スキル特化講座
医療通訳Workshop《英語》
医療英語/中国語コース
いちからはじめる韓国語通翻訳入門
韓国語通訳者育成コース
フランス語通訳者育成コース

受講期間
2~11ヵ月
受講料
74,800~324,500円
入学金
33,000円
翻訳通信講座【インターeスクール】

仕事に直結!いつからでも参加可能なeラーニング。入学金不要。提出課題は添削・評価し、スキルアップのためのアドバイスを付けて返却される。

英文契約書/英日IR翻訳/日英IR翻訳

受講期間
6カ月
受講料
49,940~66,000円

お問い合わせ先

インタースクール東京校

  • 〒105-0001 東京都港区虎ノ門2-2-5 共同通信会館4階
  • TEL:03-5549-6910

インタースクール オンライン事務局

School Data

所在地

〒105-0001 東京都港区虎ノ門2-2-5 共同通信会館4階

問い合わせ先

電話:03-5549-6910
FAX:03-5549-3204
E-mail:school-tky@intergroup.co.jp

オンライン事務局
電話:06-6372-7551
FAX:06-6372-3564
E-mail:school-online@intergroup.co.jp

コース

英語(通訳・翻訳)コース、中国語(通訳)コース、
韓国語(通訳)コース、ビジネス英語コースなど

開講時間

詳細はWebサイトを参照

通信・オンラインの有無

あり(2020年10月期は全クラスオンラインもしくは通信)

Recruiting Summary

入学時期

毎年4月、10月
※その他短期プログラムなど

受講資格

希望コースに準じたレベルチェックテストの受験

受講説明会

開講時期に合わせて各種イベント・説明会を実施

入学金

33,000円

受講料(目安)

75,000 ~ 350,000円

この学校に問い合わせる

スクール情報一覧