英字新聞のジャパンタイムズがお届けする
通訳・翻訳業界の総合ガイド

スクール紹介

現場の期待に応えるプロの映像翻訳者を入門レベルから育成

フォアクロス

翻訳

字幕翻訳、吹替制作などを行う映像制作会社が「マルチリンガル映像翻訳者養成講座」を開催。入門からプロレベルまで、現場の制作者の指導を受けながら、実務に直結したスキルを身に付けることができる。修了生の矢野恵美さんと講師の鈴木敦史先生に、講座の特長を伺った。

コラム

通訳者・橋本美穂さんロングインタビュー【第2回】
「第一線で輝き続けるために」

通訳

多数の企業から絶大な信頼を得ているビジネス通訳者であると同時に、講演、書籍の執筆、テレビやラジオへの出演と多彩な分野で活躍している橋本美穂さん。通訳者として大事にしていること、第一線で輝き続けるために必要なことなどを伺いました。

スクール紹介

求められる分野でプロとして着実に活躍するための「英語翻訳者養成コース」

アイ・エス・エス・インスティテュート

通訳 翻訳

大手翻訳会社「翻訳センター」と連携し、現在の翻訳業界で最もニーズの高い分野について、最短距離でプロへのチャンスをつかむことができるスクール。アイ・エス・エス・インスティテュートでは、2025年春より、専門別翻訳科の各分野に入門クラスを新設。志望分野での勤務・業務経験や翻訳経験がない方、専門知識がない方でも、プロ翻訳者を目標とする翻訳訓練が受講可能に。クラス新設の目的と概要を、教務担当者に伺った。

コラム

「辛酸なめ子の英語寄り道、回り道」
【連載コラム 第31回】

英語よもやま話

映画・英語・海外セレブにスピリチュアルなどなど、幅広いテーマを対象にエッセイと挿絵で人気を得る漫画家・コラムニストの辛酸なめ子さんの「英語」にまつわるあれこれ。第31回は…今を時めく生成AIも、すべては翻訳から始まった――山田優先生に聞く…

スクール紹介

通訳者対談:プロに求められる体調管理術とワークライフバランス

インタースクール

通訳 翻訳

1966年から続く伝統あるスクールとして、数多くの通訳者・翻訳者を輩出。母体となるインターグループでは、高いスキルを備えた専属通訳者たちが活躍している。プロに必須とされる体調管理と、仕事とプライベートを両立させるワークライフバランスについて、インターグループ専属通訳者の須山笑美子さんと室岡佑佳さんが語り合った。

スクール紹介

NHK放送の第一線で活躍する講師陣から
高度な通訳・翻訳スキルを学ぶ

NHKグローバルメディアサービス 国際研修室

通訳 翻訳

NHKの放送現場で働く通訳者・翻訳者の養成を目的として発足したスクール。ここで学んだスキルを活かし、会議通訳者、企業内翻訳者として活躍する人も多い。

スクール紹介

映像翻訳者に必要な資質と対応力を培い、プロとして活躍

日本映像翻訳アカデミー(JVTA)

翻訳

映像翻訳者の育成と就業支援に特化したスクール。「実践コース」修了後にトライアルに合格すると、併設する翻訳エージェント部門にプロとして登録できる。1996年の開校以来、多くの映像翻訳者を輩出している。

スクール紹介

時代に即したスキルが身に付く実務翻訳専門スクール

MRI語学教育センター

翻訳

実務翻訳に特化した、英日・日英の実践的なスキルを基礎から学ぶことができる翻訳学校。大手翻訳会社メディア総合研究所が運営しており、大きく変わりつつある実務翻訳業界の流れを指導に反映させ、優秀な成績で修了した受講生をトライアルなしでプロの世界へと導いている。

スクール紹介

映像翻訳のプロとして通用する力を実践的に身に付ける

ワイズ・インフィニティ

翻訳

映像業界で字幕や吹替の翻訳を多数手がける翻訳会社が母体のスクール。現場のニーズを取り入れた実践的な授業を特長としている。グループ・マンツーマン・通信講座と受講形態が多様で、自分に合うスタイルを見つけやすい。修了後にはフリーランス翻訳者として登録するためのトライアルが用意されている

コラム

【連載コラム 第29回】
越前先生の「この英語、訳せない!」

翻訳

ビシッと決まる訳語の裏には翻訳家の人知れぬ苦労があります。 名翻訳家の仕事と思考のプロセスを追体験できる、珠玉の翻訳エッセイ。

スクール紹介

翻訳会社独自のノウハウが詰まった教材を使い、翻訳実務に役立つスキルを学ぶ

サン・フレア アカデミー

翻訳

同校は創業50年を超える国内最大手の翻訳会社を母体とし、実践形式の講座を通して、ビジネスの現場で必要な翻訳技術と知識を学ぶことができる。医療やITなど専門分野に特化した講座に加え、文法などを基礎から学ぶ初級講座も充実している。

スクール紹介

アフレコ演習も体験、着実にステップアップしてプロデビューに向かう「映像翻訳コース」

フェロー・アカデミー

翻訳

2025年で50周年を迎えたフェロー・アカデミーは、初歩から始め、翻訳の実践的なスキルを身に付けることができる幅広いコースを備えた翻訳に特化したスクール。「映像翻訳コース」では初級・中級・上級と段階的にステップアップし、プロデビューのためのトライアル合格まで、着実にサポートする。

通訳・翻訳会社一覧

コラム

通訳・翻訳の仕事を知る

能力・資格試験

通訳・翻訳スクールの講義

セミナー・イベント情報

2025.11.6

翻訳

【期間限定】通信科講座<10%割引>キャンペーン(サン・フレア アカデミー)

英語力を活かした仕事につきたい。でも、自分のペースで学習を進めたい。
そんな方にサン・フレア アカデミーの通信科講座がおすすめです!

 

中級以上は専門分野ごとに講座が分かれているので、学習したい分野を自宅で受講いただけます。なお、課題は有効期限内であれば好きなタイミングで提出できるので、自分にあったペースで学習を進めることができます。

 

キャンペーン期間中は、初級~上級講座の通信科受講料を10%お得にご受講いただけます。
ぜひこの機会に翻訳学習をはじめてみませんか?

 

【期間限定】12月14日(日)23:59 まで

 

▶ キャンペーン詳細はこちら
https://www.sunflare.com/academy/?page_id=21247&jt

2025.11.6

通訳

【11/27(木)まで申込受付中】12/1~12/13配信 TOBIS直前セミナー(主催:サイマル・インターナショナル、後援:通訳技能向上センター)

12月14日(日)に開催される第33回TOBISを前に、CAIS後援による直前セミナーを開催します。

 

CAISから提供されたTOBIS過去問題を教材として使用しますので、逐次通訳試験の内容や難易度、音声スピードなどを確認する絶好の機会です。TOBISを受験される方は、試験直前対策としてぜひ受講をご検討ください。通訳者を目指して学習中の方にもおススメの内容となっておりますので、ご興味をお持ちの方は、ぜひお申込みください。

 

【お申込みはこちらから】
https://tobis33.peatix.com

 

【セミナー詳細】
◆申込:11月30日(日)まで
◆講師:百木弥生(サイマル・インターナショナル専属通訳者・サイマル・アカデミー通訳者養成コース講師)
◆受講時間:約2時間10分  ◆開催方法:Zoom録画オンデマンド配信
◆配信期間:2024年12月1日(月)~12月13日(土)
◆受講費用:5,500円(消費税込)

 

ご不明な点は、サイマル・インターナショナルHR事業部までご連絡ください。
HR事業部:simul_hrd@simul.co.jp

2025.11.6

通訳

【11/27まで申込受付中】12/14(日) 第33回ビジネス通訳検定(TOBIS)(NPO法人通訳技能向上センター)

ビジネス通訳検定(TOBIS)は、企業内で通訳業務を行う方の通訳スキルを判定する試験です。
成績に応じて1級~4級を判定します。

 

★実際のビジネスシーンを想定した実践的な内容
★プロの通訳者による評価とフィードバック
★合格者にはデジタル証明書を発行
★居住地に関わらず受験可能

 

既に通訳としてご活躍中の方は、ご自身の通訳スキルの証明として、
通訳者を目指して学習中の方は、スキル向上への指針を得るために、TOBISを受験してみませんか?

 

●試験日:12/14(日) ※申込締切11/27 (木)  
●試験方式:オンライン受験

 

\第33回TOBIS詳細・お申込みはこちら/
https://www.cais.or.jp/tobis/

2025.11.5

通訳翻訳

途中入学受付中!この秋、語学力をプロレベルへ。

プロ通訳者・翻訳者の養成校、インタースクールでは2025年10月期レギュラーコースを順次開講中。

 

現在、一部講座で【途中入学】受付も開始しました!
この秋、通訳者・翻訳者訓練法を用いた本格的な学習であなたの語学スキルを次のステージへ進めませんか?



《途中入学可能講座(10・11月開講)》

 

オンライン校/東京校/大阪校

 

▼英語力強化・ビジネスで活かす▼
ビジネス通訳コース:11/1(土)・11/5(水)
通訳のための英語専修科:11/1(土)・11/4(火)・11/5(水)・11/6(木)
翻訳のための英語専修科:10/26(日)・11/6(木)

 

▼プロ通訳者を目指す▼
通訳準備科:10/12(日)・10/14(火)
会議通訳コース:10/11(日)10/12(日)・10/15(水)


途中入学をご希望の方へ
受講料は開始日以降の授業回数分のみです!
まずはレベルチェックテストをご予約ください。
(ご予約は随時受付中)


定員に達し次第、受付終了となります。


レベルチェックテストお申込みはこちらから
https://www.interschool.jp/application

2025.10.27

翻訳

【12月開催決定!】PC&Web活用2025年度後期最新版<初・中・上・発展編>(サン・フレア アカデミー)

冨田 淳二先生の「PC&Web活用2025年度後期最新版」12月に開催決定!
動画配信もあるので欠席しても大丈夫。復習もバッチリできます☆

 

<初・中級編> ◥◣◥◣◥◣◥◣ 11/13(木)まで早割中☆ ◢◤◢◤◢◤◢◤
<上・発展編> ◥◣◥◣◥◣◥◣ 11/20(木)まで早割中☆ ◢◤◢◤◢◤◢◤

 

■ 12/6(土)午前<初級編>AI時代のPCリテラシー:ゼロから始める生成AI活用
https://www.sunflare.com/academy/?p=21670
■ 12/6(土)午後<中級編>仕事を10倍速化する生成AI&Web活用術
https://www.sunflare.com/academy/?p=21677
■ 12/20(土)午前<上級編>AI実践ラボ:あなたの仕事を創造型に変える
https://www.sunflare.com/academy/?p=21699
■ 12/20(土)午後<発展編>AI仕事革命 最終章:あなたのスキルを自動化から創造化へ
https://www.sunflare.com/academy/?p=21706

2025.10.23

翻訳

TQE対策セミナー <文芸(英日)> ~原文読解力と日本語の表現力を磨いてステップアップを目指そう~(録画配信あり)(サン・フレア アカデミー)

サン・フレア アカデミーでは、文芸分野の翻訳講座やセミナーを開講しています。
また、翻訳実務検定TQEでも文芸分野の試験が毎回開催されており、根強く人気のある分野です。
「サン・フレアは産業翻訳の会社なのに、どうして文芸翻訳も人気なの?」
それは、どの分野でも共通するスキルの「正確な読解力」と「日本語表現力」を磨くことができるからです。特に翻訳実務検定TQE「文芸」の合格者は表現力や文章構成力に優れている方が多く、中には広報・マーケティング分野で活躍されている方もいらっしゃいます。

 

2026年1月17日(土)開催「TQE対策セミナー<文芸(英日)>~原文読解力と日本語の表現力を磨いてステップアップを目指そう~」では10月31日まで【10% OFFクーポン】が使えます。この機会にぜひ受講してみませんか?

 

クーポンコードはこちら ➡ VQFPCATJ

 

【受講生の声】も公開中! 詳しくはセミナーページで!
▶ セミナー詳細&お申込み
https://www.sunflare.com/academy/?p=21595&jt

 

【通信科 特別講座「文芸翻訳和訳演習」】割引キャンペーンも実施中!
▶ キャンペーン詳細
https://www.sunflare.com/academy/?page_id=21537&jt

2025.10.21

翻訳

【期間限定 12/10まで】通信講座選びをサポート!メール学習カウンセリング実施中

フェロー・アカデミーでは、入門・初級レベルの通信講座を検討中の方を対象に、期間限定でメールによる学習カウンセリングを実施しています。通常はオンラインまたは電話で行っているカウンセリングを、今回はメールでもお受けいただけます。

 

「通信講座に興味はあるけれど、なにから始めればいいかわからない」「通信講座だけでプロになれる?」「ライブ配信講座とどっちがいいの?」――そんなお悩みに、専門スタッフが丁寧にお答えします。学習のスタートに迷われている方は、この機会にぜひご利用ください。

 

【対象】 入門・初級レベルの通信講座を検討中の方
【実施期間】 10月20日(月)~12月10日(水)23:59まで
【特典】 ご相談いただいた方全員に、自身の翻訳レベルが分かる「受講レベル診断」をプレゼント

 

▼詳細はこちらから▼
https://www.fellow-academy.com/info/mailcounseling/

2025.10.17

翻訳

【12月開催!】「翻訳入門」体験レッスン(オンライン)

2026年1月開講ライブ配信講座「翻訳入門」の授業を体験できます(学校説明会付き)。
翻訳学習が初めての方、学習を始めるのに必要なレベルを知りたい方におすすめです。

 

【開催日時】2025年12月2日(火)19:30 ~ 21:00
【受講料】1,650円(税込)
【受講形式】ZOOMライブ配信
【参加条件】開催7日前までに事前課題に取り組み提出できる方(事前課題送付:開催14日前)

 

▼詳細・お申し込みはこちらから▼
https://www.fellow-academy.com/lesson/

2025.10.16

翻訳

秋レギュラーコース「途中入学」受付中!(アイ・エス・エス・インスティテュート)

ISSでは秋レギュラーコースが順次開講していますが、お申し込みはまだ間に合います!
開講後のクラス(残席のあるクラスのみ対象)に途中からご参加いただけます。
開講日から1ヵ月の間、入学のお申し込みを受付いたします。

 

・実施済み授業の受講料を回数割引
・実施済み授業で使用した教材をご提供

 

ご希望の方には、受講前に教務スタッフによる個別カウンセリングなど学習のフォローアップもいたしますので、安心してご受講いただけます。

 

▼秋レギュラーコースの「レベルチェックテスト」「受講相談」追加開催中
https://www.issnet.co.jp/campaign/regular_experience.html

2025.10.14

通訳翻訳

【10/19(日)にダブル説明会実施!】英語力を次のレベルへ進めたい方へ。「通訳のための英語専修科」&「翻訳のための英語専修科」のご紹介

「英語の勉強は長年しているのに、スピーキング能力がなかなか伸びない……」
「英文メールを打つとき、自分の言いたいことが表現できない……」

 

語学検定で高い級や点数を持っていても、このような悩みを抱えている方は多いのではないでしょうか。
そんな「英語力の壁」を打ち破るために、インタースクールのレギュラー講座を受講してみませんか?

 

インタースクールではこの10月から、
リスニング、スピーキングの力を鍛える「通訳のための英語専修科」、およびライティング力を強化する「翻訳のための英語専修科」の、2つのレギュラー講座を開講いたします。

 

「通訳のための英語専修科」では、シャドーイング、リプロダクションといった通訳訓練法を用いて、音声認識の精度を高めると同時に、スピーキングで使える表現を蓄積し、
「翻訳のための英語専修科」では、日本語原文を英訳しやすい形に読み換える「日→英ライティング」の思考法を、そして「英→英エッセイライティング」の論理構成を、授業内ディスカッションを通して学びます。

 

強化したい能力に合わせて片方の講座のみ受講することも、4技能すべてを鍛えるために両方の講座を並行受講することも可能!

これまでとは違った方法で、「英語力の壁」を破りませんか?

 

==
講座についてより深く知りたい方のために、10月19日(日)に「オンライン受講説明会」を開催いたします。

 

スクール講師が「通訳のための英語専修科」の授業内容を解説。さらに、今期から新設の「翻訳のための英語専修科」については模擬授業も実施!
当講座に少しでも興味をお持ちの方は、ぜひお気軽にご参加ください。

 

説明会と同日にオンラインレベルチェックテスト(受験料2,200円)も受験可能ですので、10月期からの受講を検討されている方は、ぜひあわせてお申込ください。

 

【オンライン受講説明会 開催概要 】
開催日程 : 10月19日(日)
時間 : 11:50~14:00
開催方法 : ZOOMミーティング
参加費 : 無料
内容: 
1. 「通訳のための英語専修科」講座説明
2. 「翻訳のための英語専修科」講座説明&模擬授業
3. お申込方法について、Q&Aセッション

詳細はこちら
https://www.interschool.jp/contact

 

READ MORE